Капетанот Ибрахим Траоре го собори Пол Анри Дамиба кој ја презеде власта пред осум месеци. Членовите на армијата на Буркина Фасо ја презедоа контролата врз државната телевизија, изјавувајќи дека го собориле воениот лидер Пол-Анри Дамиба, ја распуштиле владата и ги суспендирале уставот и преодната повелба.
Во изјавата прочитана на националната телевизија доцна во петокот, капетанот Ибрахим Траоре рече дека група офицери одлучиле да го отстранат Дамиба поради неговата неспособност да се справи со влошениот исламистички бунт. Тој најави дека границите се затворени на неодредено време и дека се прекинати сите политички и граѓански активности.
Тоа е второ преземање на војската во последните осум месеци за западноафриканската држава. Дамиба ја презеде власта со државен удар во јануари со кој беше соборен демократски избраниот претседател Рох Марк Каборе.
Дамиба и неговите сојузници ветија дека ќе ја направат земјата побезбедна, но насилството продолжи со несмалено темпо, а фрустрацијата од неговото раководство расте во последните месеци.
Изјавата дојде по еден ден на неизвесност, со истрели од огнено оружје во главниот град Уагадугу.
„Соочени со континуираното влошување на безбедносната ситуација, постојано се обидовме да ја рефокусираме транзицијата на безбедносни прашања“, се вели во изјавата гласно прочитана во петокот вечерта од војниците. Војниците ѝ ветија на меѓународната заедница дека ќе ги почитуваат нивните обврски и ги повикаа Буркинабите „да си ја работат својата работа во мир“.
Во услови на растечка неизвесност, ОН изразија загриженост и апелираа на смиреност.
„На Буркина Фасо ѝ треба мир, ѝ треба стабилност и единство за да се бори против терористичките групи и криминалните мрежи кои дејствуваат во делови од земјата“, рече портпаролот на ОН, Стефан Дужарик.
На улиците на Уагадугу, некои покажуваа поддршка за новите лидери на земјата.
„Демонстрираме за да го поддржиме овој удар, потврден или не“, рече Франсоа Беого, политички активист од Движењето за повторно основање на Буркина Фасо. „За нас тоа е веќе државен удар“.
Беого рече дека Дамиба „ги покажа своите граници“ за време на неговото кратко време на власт. „Луѓето очекуваа вистинска промена“, додаде тој.
Некои демонстранти изразија поддршка за руското учество со цел да се запре насилството и извикуваа слогани критички настроени кон Франција, поранешниот колонизатор на Буркина Фасо. Во соседно Мали, хунтата покани руски платеници од Вагнер групата да помогнат во обезбедувањето на земјата, иако нивното распоредување предизвика меѓународна критика.
Минатата недела, Дамиба отпатува во Њујорк каде што се обрати на Генералното собрание на ОН. Во својот говор, Дамиба го бранеше својот јануарски пуч како „прашање за опстанок на нашата нација“, дури и ако тоа беше „можеби за осуда“ за меѓународната заедница. Во четвртокот, тој одржа говор во Џибо, во нестабилниот север на Буркина Фасо.
Јануарскиот пуч во Буркина Фасо уследи по слични преземања во Мали и Гвинеја, зголемувајќи ги стравувањата од враќање на демократијата во западна Африка. Ниту една од хунтите не се обврза на датум за нови избори, иако Дамиба минатата недела рече дека транзицијата во Буркина Фасо ќе трае уште две години.
Многумина во Буркина Фасо првично го поддржаа военото преземање, фрустрирани од неможноста на претходната влада да го запре исламистичкото насилство во кое загинаа илјадници и се раселени најмалку 2 милиони. Сепак, насилството не успеа да се намали во месеците откако Дамиба ја презеде власта. На почетокот на овој месец тој ја презеде и функцијата министер за одбрана откако разреши бригаден генерал од функцијата.
Be the first to write a comment.